今日は授業ありますよ~~

木曜は教室休みの日ですが
中間試験中なので、対策勉強会です。

15時~19時です。

====

英語のtyphoon と言えば、日本語(中国語ともいえる)起源の台風(颱風)のこと。
そのままですね。

ところで、夏野菜の代表格、オクラって知ってます?
あのねばねばが僕は大好きです。
黄色のあの花も好きで毎年栽培しています。

和食によく合うからてっきり日本の野菜と思てたら、
アフロアメリカン(黒人) がアフリカから
アメリカへ持ってきた野菜で、
オクラ(okra)というのは、英語だったのです!

和名はアメリカネリというそうですがs
今ではオクラ以外の名前では通じないね。

~~~

chalaza

ニワトリの卵のなかにある、
「からざ」と呼ばれる半透明の
白いひも状のものを 知っていますか?

見たことあるけど
名前は知らなかったって?

卵かけご飯にするときには
取って捨ててしまう人もいるね。

「からざ」というのが正式名称です。
覚えておいてね。(別に覚えんでもいいか…)

ところで、この「からざ」を英語で何というと思いますか

実は、chalazaというのです。
つまり日本語っぽい「からざ」も
オクラと同じように
元は英語だったのです!

 

新しく物事を知るって 面白い事だね(^_-)-☆

 

コメントを残す

CAPTCHA


サブコンテンツ

このページの先頭へ